返回首页

哈利波特学历?

来源:www.wxhuiming.com  时间:2023-04-24 05:37   点击:194  编辑:admin   手机版

一、哈利波特学历?

哈利是1980年7月31日出生的,11岁也就是1991年7月入学,17岁7月之后上七年级,18岁也就是1998年毕业。

《哈利·波特》(Harry Potter)是英国作家J·K·罗琳(J. K. Rowling)于1997~2007年所著的魔幻文学系列小说,共7部。其中前六部以霍格沃茨魔法学校(Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry)为主要舞台,描写的是主人公——年轻的巫师学生哈利·波特在霍格沃茨前后六年的学习生活和冒险故事;第七本描写的是哈利·波特在第二次巫界大战中在外寻找魂器并消灭伏地魔的故事。

该系列小说被翻译成73种语言,所有版本的总销售量超过4.5亿本(截至2015年),名列世界上最畅销小说系列。英国版由布鲁姆斯伯里出版社(Bloomsbury)出版发行,美国引进后做过部分修正由学者出版社(Scholastic)发行,简体中文版由中国人民文学出版社发行,繁体中文版由皇冠出版社出版。

美国华纳兄弟电影公司把这7集小说改拍成8部电影,前6集各一部,而第七集分成上下两部。哈利·波特电影系列是全球史上最卖座的电影系列,总票房收入达78亿美元。

2014年12月6日,J·K·罗琳透露,圣诞期间她会更新一系列《哈利·波特》的相关的小故事。其中一个的主角会是原著系列中的人气反派德拉科·马尔福。[2]

2015年7月31日,在人民文学出版社主办的“哈迷集结号——哈利·波特15周年暨J·K·罗琳50岁生日纪念”活动上,人民文学出版社社长管士光宣布《哈利·波特》中文彩色插图版将于年底登陆中国图书市场。

《哈利·波特》大概是 21 世纪以来最成功的改编案例。从 7 本小说,再到 8 部电影,一部舞台剧,一个前传系列,热卖的玩具和主题乐园、旅游景点,它为日后所有的 IP 改编立下了榜样。CNBC 的统计表明,如果算上票房和图书销售额各自的 70 多亿、DVD 销售的 20 多亿和玩具领域的 73 亿,哈利·波特系列的价值已经超过了 250 亿美元。

二、哈利波特小说正版是哪个出版社出版的

繁体中文版由皇冠出版社出版;简体中文版由中国人民文学出版社发行。

哈利波特中文版的书籍有2种版本的。一套是是我国哈利波特经典版,第二套是是最新的纪念版 。

《哈利・波特》(Harry Potter),是英国作家J・K・罗琳的奇幻文学系列小说,共7集,描写主角哈利・波特在霍格沃茨7年学习生活中的冒险故事;该系列被翻译成67种语言,所有版本的总销售量逾5亿本(2013年10月),名列世界上最畅销小说之列。繁体中文版由皇冠出版社出版;简体中文版由中国人民文学出版社发行。美国华纳兄弟电影公司把这7集小说改拍成8部电影,前6集各一部,而第七集分成两部。哈利・波特电影系列是全球史上最卖座的电影系列,总票房收入达76亿美元。

24岁那年,罗琳在曼彻斯特前往伦敦的火车旅途中,一个瘦弱、戴着眼镜的黑发小巫师,一直在车窗外对着她微笑。他一下子闯进了她的生命,使她萌生了创作哈利・波特的念头。虽然当时她的手边没有纸和笔,但她开始天马行空地想象,终于把这个哈利・波特的男孩故事推向了世界。于是,哈利・波特诞生了――一个11岁的小男孩,瘦小的个子,黑色乱蓬蓬的头发,明亮的绿色眼睛,戴着圆形眼镜,前额上有一道细长、闪电状的伤疤……哈利・波特成为风靡全球的童话人物。

作为一个单身母亲,罗琳母女的生活极其艰辛。在开始写作哈利・波特系列童话的第一部《哈利・波特与魔法石》时,罗琳因为自家的屋子又小又冷,时常到住家附近的一家咖啡馆里把哈利・波特的故事写在小纸片上。不过,她的努力很快得到了回报。童话一出版便备受瞩目,好评如潮,其中包括英国国家图书奖儿童小说奖,以及斯马蒂图书金奖章奖。随后罗琳又分别于1998年与1999年创作了《哈利・波特与密室》和《哈利・波特与阿兹卡班的囚徒》,进一步轰动世界。2000年7月,随着第四部《哈利・波特与火焰杯》的问世,世界范围的“哈利・波特”热持续升温,创造了出版史上的神话。2003年6月推出了第五部《哈利・波特与凤凰社》;2005年7月推出了第六部《哈利・波特与“混血王子”》,销售势头一次高过一次,形成了一次比一次猛烈的“哈利・波特”飓风,被视为出版界的一个奇迹,而“哈利・波特现象”也成为众多专家学者热烈讨论的话题。

人民文学出版社

三、周汇本红楼梦是简体还是繁体的

周汝昌汇校本《红楼梦》,也就是楼主所提的这个校本,是简体字本。

这本书我细读过2遍,所以简单地介绍一下这个校本的特点及长短处。

首先,这个校本在封页上自称是“最接近曹雪芹原著”的版本,此校本总共80回,不同于通行本120回本,我认为这是个很好的突破之处,值得赞赏。此校本底本采自三大脂批本:甲戌、己卯、庚辰,其中有甲戌存的回数全用甲戌做底本,没有的就用己卯或庚辰做底本,三本都缺的64、67回好像是用蒙府本直接排印,并没有作详细校对,另,79、80回由于周汝昌认为不是曹雪芹真正手笔所以也未详细校对(我记得好像是这样,毕竟看了很久了),全书前有甲戌本凡例。据周汝昌所言这本书是通篇字字斟酌,前后断断续续花了他和他哥哥周祜昌和他女儿周小玲56年功夫,我认为在研究红学方面还是有一定的参考价值的。

其次,此校本含有较多的异体字或通假字,即今天现代汉语不常用或者废弃的所谓错别字,所以读者初读此书会以为责编没校好,错字一大把。其实不然,据周汝昌自己所说,这是还原《红楼梦》本来面目,事实上,这些字在《红楼梦》的抄本中都是客观存在的,但我个人认为,把这些异体字或通假字校出来也不破坏原著,如果真要做到忠实原著,还不如直接校成繁体字本更好。

再次,这本书的脚注中掺杂了周汝昌本人的很多学术思想和观点,而这些学术思想和观点在现在来说还是有异议的,特别是周汝昌“假考证、真索隐”及“曹、贾互证”的研究方法是应该被批判的,我个人不甚苟同,这点读者要仔细辨清什么是曹雪芹本人的观点,而什么又是周汝昌自己的观点。

这就是我对这个校本的大致介绍,反正,对于初涉《红楼梦》,或者说初涉红学的朋友来说,我不推荐先阅读这本校本,我推荐先阅读由人民文学出版社2009年出版、中国艺术研究院红楼梦研究所校注、题为曹雪芹和无名氏著的《红楼梦》。此校本可谓是权威本,尽管是一百二十回本,但是前八十回用庚辰本做底本,并且对难以理解的字词还有解释性质的注释,对初学者很有帮助,应该算是质量最好的普及本《红楼梦》。

周汝昌一直被一些人称为所谓“红学泰斗”,本人不敢苟同,但这个版本还是具有一定的收藏价值,我想如果书中少一些他个人的一些存有异议或是说错误的学术观点应该会更好一点。毕竟,本人对他本人老年的学术观点及刘心武这些人是非常不齿的。

简体的,我买了,当时是最后两套,买的还是坏的,不过纸张很好,制作精良,确实跟世面上120回的不能比,很注意细节

看你什么文化程度

对一般人够了

简体的

不过不是原始版本

简体

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
上一篇:返回栏目